RANCHO

LA CASA DE LAS PIEDRAS


CENTRO CULTURAL TENEXCALCO




Presentación de la obra de teatro La Flor de Roca en la ribera de Axtla de Terrazas por el grupo de teatro Ajuatitla. Dirigida por Fernando Betancourt. 
Presentation of the play La Flor de Roca on the shore of Axtla de Terrazas by the theatre group Ajuatitla. Directed by Fernando Betancourt.


El Centro Cultural Tenexcalco es un proyecto autogestivo e independiente basado en el intercambio cultural y de conocimientos entre artistas, activistas, periodistas y documentalistas mediante actividades publicas gratuitas en cabeceras municipales, ejidos y comunidades de la región.

Buscamos el fortalecimiento cultural de la región y la preservación de la memoria histórica y cultural de las comunidades.

Las actividades que generamos son gratuitas, los talleristas colaboran con sus gastos de traslado y nosotros les proporcionamos un lugar para dormir a cambio de sus propuestas educativas. Ademas de que les apoyamos en cuestiones de logistica para completar su proyecto personal.




The Centro Cultural Tenexcalco is a self-managed and independent based on
cultural exchange and knowledge among artists, activists, journalists and documentalists through free public activities in municipal capitals, ejidos and
communities of the region.

We seek the cultural strengthening of
the region and memory preservation
historical and cultural communities.

The activities we generate are free, teachers collaborate with their travel expenses and we provide a place to sleep in exchange for their educational proposals. In addition to supporting them in logistical matters to complete their personal projects.



1.- Casa Mistule, municipio de Coxcatlán. 2.- Taller de teatro con Gabriela Betancourt y el grupo de teatro Ajuatitla. 3.- Grupo de teatro Ajuatitla durante una presentación en el cine de Tanquian. Municipio de Tanquian. 4.- Grupo de teatro Ajuatitla durante Xantolo en la plaza publica de Coxcatlán.
1.- Casa Mistule, municipality of Coxcatlán. 2.- Theater workshop with Gabriela Betancourt and the Ajuatitla theater group. 3.- Ajuatitla theater group during a presentation at the Tanquian cinema. Tanquian Township. 4.- Ajuatitla theater group during Xantolo in the public square of Coxcatlán.



Grupo de teatro Ajuatitla durante la participación en el montaje de la obra de teatro Farsa y Justicia del Señor Corregidor, dirigida por Fernando Betancourt en Casa Mistule en el municipio de Coxcatlán.
Ajuatitla theater group during the staging of the play Farsa y Justicia del Señor Corregidor, directed by Fernando Betancourt at Casa Mistule in the municipality of Coxcatlán.


Los y las asistentes son familias, campesinos, maestros, jóvenes, niños y niñas que están interesados en temas de resistencia y fortalecimiento cultural.

The attendees they are families, farmers,
teachers, youth, boys and girls who are interested on topics of resistance and
strengthening cultural.




1. a 3. Filmación de la película Silent Beauty por la cineasta Jasmin Lopez y el cinefotografo Bron Moyi.4. y 5. Taller de producción de podcast por la cineasta y artista Jasmin Lopez. Ejido Ajuatitla, Coxcatlán.

1. to 3. Filming of the movie Silent Beauty by the filmmaker Jasmin Lopez and the cinematographer Bron Moyi. 4. and 5. Podcast production workshop by filmmaker and artist Jasmin Lopez. Ejido Ajuatitla, Coxcatlán.

Como parte del intercambio se pone a disposición un lugar para dormir al estilo de una residencia artística dentro de una finca.


As part of the exchange, a place to sleep in the style of an artist residency is made available at the farm.




Boreal Bash V. Taller de Storytelling con fotografos pertenecientes a medios como National Geographic, The New York Times, The Washington Post y del Bronx Documentary Center.
Boreal Bash V. Storytelling workshop with photographers belonging to media such as National Geographic, The New York Times, The Washington Post and the Bronx Documentary Center.



Si estas interesado en aplicar a nuestra residencia artistica, favor de enviar un correo electronico con una carta de motivos, una propuesta educativa y un proyecto personal a trabajar durante la estancia en la finca, al correo:

ranchocasadelaspiedras@gmail.com

La residencia tiene una duración de un mes, a cambio de un taller en las comunidades aldeañas. El hospedaje y la alimentación corre por cuenta de la finca. 

If you are interested in applying to our artistic residence, please send an email with a letter of reasons, an educational proposal and a personal project to work on during your stay at the farm to the email account:

ranchocasadelaspiedras@gmail.com

The residence lasts one month, in exchange for a workshop in the surrounding communities. The stay and food is paid by the farm.




Taller de telar de cintura por el artista Angel Hernandez en la comunidad de Jalpilla, Axtla de Terrazas.

Waist loom workshop by the artist Angel Hernandez in the community of Jalpilla, Axtla de Terrazas.




Cuarteto de sones de tradición
La Danza del Cascabelito durante el 1er Encuentro Intercultural de Musica Jalpilla 2022. El teatro fueconstruido por el proyecto educativo de
Jose Vasconcelos, misiones culturales. Jaliplla, Axtla de Terrazas.

Quartet of sones of traditionThe Dance of the Rattlesnake during the 1st Intercultural Music Festival Jalpilla 2022. The theater was built
for the educational project of Jose Vasconcelos, cultural missions. Jaliplla, Axtla de Terrazas.

Next ︎

Information        Instagram